Confidencias de una entusiasta del árabe

Vuelvo a la carga, esta vez muy lejos de Silicon Valley, tan lejos que nos vamos a ir a Oriente Medio y norte de África para hablar sobre la lengua de Las Mil y Una Noches: el árabe. No sé si recordaréis la otra entrada que dediqué a la lengua de Aladdín «Traduciendo la lengua de Umm Kulthum» en la que os introduje un poquito en el maravilloso mundo de la lengua y la cultura árabe (si no la habéis leído todavía no os preocupéis aquí os dejo el enlace: https://www.boundlesstranslation.com/es_ES/2016/12/05/traduciendo-la-lengua-de-umm-kulthum/ Supongo que si habéis llegado hasta esta entrada es […]

Leer más » "Confidencias de una entusiasta del árabe"

Traduciendo la lengua de Umm Kulthum: historia de amor con el árabe

!مرحبا No os preocupéis no os he maldecido ni nada, ni siquiera he invocado la matanza de infieles (como creen algunas personas cuando les comento que estoy aprendiendo árabe), solo os he dado la bienvenida de nuevo a este fantástico blog para hablar esta vez (ya lo estaréis intuyendo) sobre la lengua árabe y su traducción. Es una lengua cargada desgraciadamente de muchos prejuicios y malinterpretaciones, pero a la vez cuenta con una gran historia y una variedad dialectal que la enriquece hasta límites insospechados. Seguramente muchos de vosotros ya habréis pensado en estudiar árabe e incluso os habréis embarcado […]

Leer más » "Traduciendo la lengua de Umm Kulthum: historia de amor con el árabe"